Alfredo:
Libiamo, libiamo ne'lieti
calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol ora
s'inebrii
a voluttà .
Libiamo ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poichè quell'ochio al
core
Omnipotente va.
Libiamo, amore fra i
calici
più caldi baci avrà .
All:
Ah, libiamo;
amor fra i calici
Più caldi baci avrÃ
Violetta:
Tra voi tra voi saprò
dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
e'il gaudio dell’amore,
e'un fior che nasce e
muore,
ne più si può goder.
Godiam c'invita un
fervido
accento lusighier.
All:
Godiam, la tazza e il
cantico
la notte abbella e il
riso;
in questo paradise
ne sopra il nuovo.
Violetta:
La vita¨ nel tripudio
Alfredo:
Quando non s'ami ancora.
Violetta:
Nol dite a chi l'ignora,
Alfredo:
e' il mio destin così
...
All:
Godiamo, la tazza e il
cantico
la notte abbella e il
riso;
in questo paradiso ne
sopra il nuovo
Alfredo:
Bebamos,Bebamos deste
cálice de alegria
Isto reforça a beleza
Que o fugaz instante
Prevaleça sobre a volúpia
Bebamos àquele doce êxtase
Que desperta o amor
O poder do olhar
penetrante
É apontado direto do
coração
Bebamos ao amor, e nossas
bebidas
Tornarão nossos beijos
mais ardentes
Todos:
Ah, Bebamos
Nossas bebidas tornarão
nossos beijos mais ardentes
Violetta:
Com todos vocês
Eu vou aprender a
compartilhar meu lazer em minha casa
A vida é uma loucura, e
só o prazer conta
Vamos nos desfrutar,
porque o amor queima rápido
Uma flor que floresce e
morre
Nunca foi para durar
Portanto revele e
alegre-se
Lance uma sedutora voz!
Todos:
Seja feliz, o vinho e os
cantos
E os risos embelezam a
noite
Deixe o novo dia nos
encontrar neste paraíso
Violetta:
A vida é celebração
Alfredo:
Se você conhece o amor
Violetta:
não me diga que nunca
tive
Alfredo:
Este parece ser meu
destino
Todos:
Seja feliz, o vinho e o
canto
E os risos embelezam a
noite
Deixe o novo dia nos
encontrar neste paraíso
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário