Pesquisar este blog

sexta-feira, 28 de fevereiro de 2014

298 - Tom e Elis: Águas de março

Hoje inicia o mês de março - com Tom e Elis... é o fim do caminho... ou o começo.



É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é o laço, é o anzol
É peroba do campo, é o nó da madeira
Caingá, candeia, é o Matita Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento ventando, é o fim da ladeira
É a viga, é o vão, festa da cumueira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
É uma ave no céu, é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
É um estrepe, é um prego, é uma ponta, é um ponto
É um pingo pingando, é uma conta, é um conto
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
É a luz da manhã, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
É o projeto da casa, é o corpo na cama
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um resto de mato, na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão,
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um belo horizonte, é uma febre terçã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
Pau, pedra, fim, caminho
Resto, toco, pouco, sozinho
Caco, vidro, vida, sol, noite, morte, laço, anzol

São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração.

quinta-feira, 27 de fevereiro de 2014

297 - Tom Jobim – Falando de amor




Se eu pudesse por um dia 
Esse amor, essa alegria 
Eu te juro, te daria 
Se pudesse esse amor todo dia 
Chega perto, vem sem medo 
Chega mais meu coração 
Vem ouvir esse segredo 
Escondido num choro canção 
Se soubesses como eu gosto 
Do teu cheiro, teu jeito de flor 
Não negavas um beijinho 
A quem anda perdido de amor 
Chora flauta, chora pinho 
Choro eu o teu cantor 
Chora manso, bem baixinho 
Nesse choro falando de amor
Quando passas, tão bonita 
Nessa rua banhada de sol 
Minha alma segue aflita 
E eu me esqueço até do futebol 
Vem depressa, vem sem medo 
Foi pra ti meu coração 
Que eu guardei esse segredo 
Escondido num choro canção 
Lá no fundo do meu coração

quarta-feira, 26 de fevereiro de 2014

296: Lorca: La guitarra; Paco de Lucia, John McLaughlin, Al di Meola: Mediterranean Sundance

Hoje morreu um gênio, o espanhol Paco de Lucia. No vídeo, Mediterranean Sundence, fantástico, na companhia preciosa de John McLaughlin e Al de Meola. Paco é o da esquerda. No poema, Lorca relata como o mundo deve estar hoje, com essa perda: "Empieza el llanto de la guitarra" ... "Começa o pranta da guitarra..."

Frederico Garcia Lorca

La guitarra

Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas de la madrugada.
Empieza el llanto de la guitarra.
Es inútil callarla.
Es imposible callarla.
Llora monótona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible callarla.
Llora por cosas
lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.
!Oh guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas. 


A GUITARRA

Começa o choro
da guitarra
Quebram-se os copos
da madrugada.
Começa o choro
da guitarra.
É impossível calá-la.
Chora monótona
como chora a água,
como chora o vento
sobre a nevada.
Chora por coisas
distantes.
Areia quente do sul
pedidndo camélias brancas.
Chora flecha sem alvo,
a tarde sem manhã
e o primeiro pássaro morto nas ramadas.
Oh guitarra!
Coração malferido
por cinco espadas.


Veja o vídeo no link abaixo:
Paco de Lucia, John McLaughlin, Al di Meola: Mediterranean Sundance


terça-feira, 25 de fevereiro de 2014

295 - Tom Jobim - Sabiá

Entrando na semana do carnaval, vamos passar um tempo com música brasileira, não necessariamente de carnaval. Iniciando com Tom Jobim, que não precisa de mais poesia além da própria música, acompanhado pelo seu coro feminino... Vou voltar para o meu lugar... fico pensando no lugar da foto abaixo...



Vou voltar!
Sei que ainda vou voltar
Para o meu lugar
Foi lá e é ainda lá
Que eu hei de ouvir
Cantar uma Sabiá...
Vou voltar!
Sei que ainda vou voltar
Vou deitar à sombra
De uma palmeira que já não há
Colher a flor que já não dá
E algum amor
Talvez possa espantar
As noites que eu não queria
E anunciar o dia...
Vou voltar!
Sei que ainda vou voltar
Não vai ser em vão
Que fiz tantos planos
De me enganar
Como fiz enganos
De me encontrar
Como fiz estradas
De me perder
Fiz de tudo e nada
De te esquecer...

segunda-feira, 24 de fevereiro de 2014

294 - John Rutter: For the beaty of the earth

Hoje, John Rutter com "For the beauty of the earth"... de poema basta a imagem.

John Rutter: For the beaty of the earth

 

For the beauty of the earth
Para a beleza da terra
For the beauty of the skyes
Para a beleza dos céus
For the love
Por amor
wich from our birth
que desde o nosso nascimento
Over and around us lies
Sobre e em torno de nós mentiras
Over and around us lies
Sobre e em torno de nós mentiras
Lord of all to thee we raise
Senhor de todos nós levantamos a ti
This our joy ful hymn of praise
Este é nosso alegre hino de louvor
For the beauty of the hour
Para a beleza da hora
Of the day and of the night
Do dia e da noite
Hill and vale
Monte e vale
And tree and flower
E árvore e flor
Sun and moon and stars of light
Sol e lua e as estrelas de luz
Lord of all to thee we raise
Senhor de todos nós levantamos a ti
This our joy ful hymn of praise
Este é nosso alegre hino de louvor
For the joy of human love
Para a alegria do amor humano
Brother, sister, parent, child
Irmão, irmã, pai e filho,
Friends on earth
Amigos da Terra
And friends above
E os amigos acima
For a gentle
Para um suave
Thoughts and mild
Pensamentos e leve
For a gentle
Para um suave
Thoughts and mild
Pensamentos e leve
Lord of all to thee we raise
Senhor de todos nós levantamos a ti
This our joy ful hymn of praise
Este é nosso alegre hino de louvor
For each perfect gift of thine
Para cada presente perfeito
To our race so freely given
Para nossa raça dado tão livremente
Graces human and divine
Graças humana e divina
Flow'rs of earth and buds of heav'n
Flores da terra e brotos do paraíso
Flow'rs of earth and buds of heav'n
Flores da terra e brotos do paraíso
Lord of all to thee we raise
Senhor de todos nós levantamos a ti
This our joy ful hymn, our joy ful hymn of praise
Este é nosso hino de alegria, nosso alegre hino de louvor
This our joy ful hymn of praise
Nosso alegre hino de louvor

domingo, 23 de fevereiro de 2014

293 - Burke: Triunfo; Gottsckalk: Grande fantasia triunfal sobre o Hino Nacional Brasileiro

Hoje finalizando a série sobre os hinos, o hino brasileiro, com a Grande Fantasia Triunfal sobre o Hino Nacional Brasileiro, de Louis Moureau Gottschalk, em versão orquestrada e ao piano, com Arthur Moreira Lima. No pensamento, Burke nos leva a refletir sobre o nosso presente...


Veja os vídeos nos links abaixo:
Grande fantasia triunfal sobre o Hino Nacional Brasileiro


sábado, 22 de fevereiro de 2014

292 - Shakespeare: A verdade; God save the Queen

No penúltimo da série dos hinos, o hino inglês, God save the Queen. A primeira versão, no aniversário de 85 anos da Rainha Elisabeth, na Abadia de Westminster, A segunda versão, com o Queen, no estádio de Wembley. Em homenagem à Rainha, um pensamento de Shakespeare...

Shakespeare


A verdade é que não te amo com meus olhos que descobrem em ti mil defeitos, mas com meu coração, que ama o que os olhos desprezam.













    Veja os vídeos nos links abaixo:
   God save the Queen                           Queen - God save the Queen

God Save The Queen
God save our gracious Queen!
Long live our noble Queen!
God save the Queen!


Send her victorious
Happy and glorious
Long to reign over us
Deus salve a Rainha
Deus salve nossa bondosa Rainha!
Longa vida à nossa nobre Rainha!
Deus salve a Rainha!


Que a faça vitoriosa
Feliz e gloriosa
Que tenha um longo reinado sobre nós


sexta-feira, 21 de fevereiro de 2014

291 - Verdi: va pensiero

Hoje o considerado "Hino não oficial da Itália": Va pensiero, da ópera Nabucco, de Verdi - o coro dos escravos hebreus.


Ouça a música no link abaixo:
 Verdi: Va pensiero

Va, pensiero


Va', pensiero, sull'ali dorate
va', ti posa sui clivi, sui colli
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!


Del Giordano le rive saluta
di Sïonne le torri atterrate
Oh mia patria sì bella e perduta!
Oh membranza sì cara e fatal!


Arpa d'or dei fatidici vati
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi
ci favella del tempo che fu!


O simìle di Sòlima ai fati
traggi un suono di crudo lamento
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù!
Voa, pensamento

Voa, pensamento, com tuas asas douradas
Voa, pousa-te nas encostas e no topo das colinas
Onde perfumam mornas e macias
As brisas doces do solo natal!


Cumprimenta as margens do rio jordão
As torres derrubadas de jerusalém
Oh minha pátria tão bela e perdida!
Oh lembrança tão cara e fatal!


Harpa dourada dos grandes poetas
Porque agora estas muda?
Reacendas as memórias no nosso peito
Fale-nos do bom tempo que foi!


Como sòlima fez com o destino
Traduz em musica o nosso sofrimento
Deixa-te inspirar pelo senhor
Porque nossa dor se torne virtude!

quinta-feira, 20 de fevereiro de 2014

290 - Abertura 1812

Hoje, a peça que une os hinos francês e russo . Abertura 1812 de Tchaikovsky. Retratando a invasão de Napoleão à Rússia, começa com a Marseillaise em evidência, e à medida em que a peça se desenvolve, simbolizando a derrota de Napoleão, o hino francês vai dimunuindo e o hino russo vai crescendo, Em duas versões, a primeira tradicional, com a orquestra regida por Antonio Pappano, e a segunda uma interpretação vocal com os Swingle singers.




Assista os vídeos nos links abaixo:
Cond. Antonio Pappano - Tchaikovsky - Overture 1812


Swingle Singers - Tchaikovsky - Overture 1812


quarta-feira, 19 de fevereiro de 2014

289 - Courage; Casablanca: La Marseillase

Hoje o hino talvez considerado o mais bonito, La Marseillase, o hino francês. Aqui na cena emocionante de Casablanca, quando durante a segunda guerra, em Casablanca, Marrocos, que era um local neutro, os oficiais alemães começam a cantar uma marcha e o som da Marseillase, representando um canto de liberdade, abafa o canto dos alemães...

Veja o vídeo no link abaixo:

La Marseillaise - Casablanca

 

Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé (2x)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras,
Égorger vos fils, vos compagnes

Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons!
Marchons, marchons,
Qu'un sang impur abreuve nos sillons!

Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes,
À regret s'armant contre nous. (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !

Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons!
Marchons, marchons,
Qu'un sang impur abreuve nos sillons!

Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté, Liberté chérie!
Combats avec tes défenseurs (2x).
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirant
Voient ton triomphe et notre gloire!

Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons!
Marchons, marchons,
Qu'un sang impur abreuve nos sillons!

A Marselhesa

Avante, filhos da Pátria,
O dia da Glória chegou.
O estandarte ensanguentado da tirania
Contra nós se levanta. (2x)
Ouvis nos campos rugirem
Esses ferozes soldados?
Vêm eles até nós,
Degolar nossos filhos, nossas mulheres.

Às armas cidadãos! Formai vossos batalhões!
Marchemos, marchemos!
Que a terra se sacie de sangue impuro!

Franceses, em guerreiros magnânimos,
Levem, carreguem ou suspendam seus tiros!
Poupem essas tristes vítimas,
Que contra vocês se armam a contragosto. (bis)
Mas esses déspotas sanguinários
Mas esses cúmplices de Bouillé,
Todos esses tigres que, sem piedade,
Rasgam o seio de suas mães!

Às armas cidadãos! Formai vossos batalhões!
Marchemos, marchemos!
Que a terra se sacie de sangue impuro!

Amor Sagrado pela Pátria
Conduza, sustente nossos braços vingativos.
Liberdade, querida liberdade!
Combata com teus defensores!(2x)
Sob nossas bandeiras, que a vitória
Chegue logo às tuas vozes viris!
Que teus inimigos agonizantes
Vejam teu triunfo e nossa glória

Às armas cidadãos! Formai vossos batalhões!
Marchemos, marchemos!

Que a terra se sacie de sangue impuro!

terça-feira, 18 de fevereiro de 2014

288 - Antônio Pereira Dias Neto: A pedra; Hino Nacional Russo

Hoje o início de uma pequena série lembrando alguns hinos nacionais. Primeiro, até lembrando das Olimpiadas de Sochi, o belíssimo hino Russo.

Ouça a música no link baixo:

Hino Nacional Russo

 

Rossiya - svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya - lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava -
Tvoyo dostoyan'e na vse vremena!
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost' narodnaya!
Slav'sya, strana! My gordimsya toboy!
Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis' nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya -
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost' narodnaya!
Slav'sya, strana! My gordimsya toboy!
Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost' Otchizne.
Tak bylo, tak yest' i tak budet vsegda!
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost' narodnaya!
Slav'sya, strana! My gordimsya toboy!

 

Hino da Russia

Rússia é o nosso estado sagrado,
Rússia é o nosso amado País.
Desejo poderoso e grandiosa glória-
São teu patrimônio de todo o sempre!

Glória a nossa pátria livre,
Sólida união dos povos irmãos,
Com a sabedoria ancestral do povo!
À glória Pátria, de ti nos orgulhamos!

Dos mares do sul ás fronteiras polares
Se estendem nossas florestas e campos
NO mundo és única,és sem igual,
Protegida por Deus nossa terra natal!

Glória a nossa pátria livre,
Sólida união dos povos irmãos,
Com a sabedoria ancestral do povo!
À glória Pátria, de ti nos orgulhamos!

As vastas amplidões aos sonhos e à vida,
Os anos vindouros nos abrem
A dedicação á Pátria nos dá força
Assim foi, assim é, e assim sempre será!

Glória a nossa pátria livre,
Sólida união dos povos irmãos,
Com a sabedoria ancestral do povo!

À glória Pátria, de ti nos orgulhamos!

segunda-feira, 17 de fevereiro de 2014

287 - Pessoa: A criança que fui chora na estrada; Carmen Monarcha e Andre Rieu: O mio babbino caro

Pessoa fala da criança que foi chorando, e Carmen Monarcha, numa interpretação primorosa de O mio babbino caro, com a orquestra de André Rieu, chora ao pai...


Fernando Pessoa

A criança que fui chora na estrada. 
Deixei-a ali quando vim ser quem sou; 
Mas hoje, vendo que o que sou é nada, 
Quero ir buscar quem fui onde ficou. 

Ah, como hei-de encontrá-lo? Quem errou 
A vinda tem a regressão errada. 
Já não sei de onde vim nem onde estou. 
De o não saber, minha alma está parada. 

Se ao menos atingir neste lugar 
Um alto monte, de onde possa enfim 
O que esqueci, olhando-o, relembrar, 

Na ausência, ao menos, saberei de mim, 
E, ao ver-me tal qual fui ao longe, achar 
Em mim um pouco de quando era assim.


Veja o vídeo no link abaixo: 
Carmen Monarcha e Andre Rieu – O mio babbino caro


O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comparar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!

O Meu Pai Querido

Oh meu paizinho querido
Eu amo-o, ele é tão belo
Quero ir até Porta Rossa
Para comprar o anel
Sim, sim, eu quero
E se o meu amor fosse em vão
Eu iria até Ponte Vecchio
E me atiraria ao rio Arno
Eu choro e sofro tormentas
Oh Deus, preferia morrer
Paizinho, tende piedade, tende piedade

Paizinho, tende piedade, tende piedade

domingo, 16 de fevereiro de 2014

286 - Pessoa: Ó vento do norte; Haendel: Aleluia (Messias)

Para os que ainda não entenderam a minha preferência pela regência de John Eliot Gardiner, hoje coloco o último coro da série, Aleluia. Por ser o mais conhecido, é cantado por coros imensos, a plenos pulmões. Um exemplo desse modo de cantar é o primeiro vídeo. Sugiro que ouçam e depois ouça a versão sutil de Gardiner, mais próxima, segundo pesquisadores, do que Haendel gostaria de ter ouvido. Acompanhando, Pessoa fala da sua angústia... quem sabe vai chegar o seu dia de Aleluia...

 

Pessoa

 

Ó vento do norte, tão fundo e tão frio, 
Não achas, soprando por tanta solidão, 
Deserto, penhasco, coval mais vazio 
Que o meu coração! 

Indómita praia, que a raiva do oceano 
Faz louco lugar, caverna sem fim, 
Não são tão deixados do alegre e do humano 
Como a alma que há em mim! 

Mas dura planície, praia atra em fereza, 
Só tem a tristeza que a gente lhes vê; 
E nisto que em mim é vácuo e tristeza 
É o visto o que vê. 

Ah, mágoa de ter consciência da vida! 
Tu, vento do norte, teimoso, iracundo, 
Que rasgas os robles -- teu pulso divida 
Minh'alma do mundo!

 

 

Veja os vídeos e baixe a partitura nos links abaixo:

Haendel – Messias: Aleluia

 

Haendel – Messias (Gardiner): Aleluia

 

Partitura

 

The Messiah Hallelujah

Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah

For the lord God omnipotent reigneth
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
For the lord God omnipotent reigneth
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah

Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah
(For the lord God omnipotent reigneth)
Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah

For the lord God omnipotent reigneth
(Hallelujah hallelujah hallelujah hallelujah)
Hallelujah

The kingdom of this world is become
The kingdom of our Lord, and of His Christ, and of His Christ

And He shall reign forever and ever
And He shall reign forever and ever
And He shall reign forever and ever
And He shall reign forever and ever

King of kings forever and ever
Hallelujah hallelujah
And Lord of lords forever and ever
Hallelujah hallelujah
King of kings forever and ever
Hallelujah hallelujah
And Lord of lords forever and ever
Hallelujah hallelujah
King of kings forever and ever
Hallelujah hallelujah
And Lord of lords
King of kings and lord of lords

And He shall reign
And He shall reign
And He shall reign, He shall reign
And He shall reign forever and ever

King of kings forever and ever
And Lord of lords
Hallelujah hallelujah
And He shall reign forever and ever

King of kings and Lord of lords
King of kings and Lord of lords
And he shall reign forever and ever

Forever and ever and ever and ever
(King of kings and Lord of lords)

Hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah
Hallelujah

O Messias, Aleluia

Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia, aleluia.
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia, aleluia.

O Senhor Deus onipotente reina
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia
O Senhor Deus onipotente reina
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia
O Senhor Deus onipotente reina
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia

Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia.
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia.
O Senhor Deus onipotente reina
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia.

O Senhor Deus onipotente reina
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia.
Aleluia.

O reino deste mundo se tornou,
O reino do nosso Senhor, e do seu Filho, e do seu Filho.

E Ele reinará para sempre e sempre.
E Ele reinará para sempre e sempre.
E Ele reinará para sempre e sempre.
E Ele reinará para sempre e sempre.

Ao Rei dos reis eternamente e sempre
Aleluia, aleluia
E Senhor dos senhores eternamente e sempre
Aleluia, aleluia.
Ao Rei dos reis eternamente e sempre
Aleluia, aleluia
E Senhor dos senhores eternamente e sempre
Aleluia, aleluia.
Ao Rei dos reis eternamente e sempre
Aleluia, aleluia
E Senhor dos senhores
Rei dos reis, Senhor dos senhores

E Ele reinará,
E Ele reinará,
E Ele reinará, Ele reinará
E Ele reinará, para sempre e sempre.

Ao Rei dos reis eternamente e sempre
E Senhor dos senhores
Aleluia, aleluia
E Ele reinará para sempre e sempre.

Rei dos reis e Senhor dos senhores
Rei dos reis e Senhor dos senhores
E Ele reinará para sempre e sempre.

Para sempre e sempre e sempre e sempre
(Rei dos reis e Senhor dos senhores)

Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia

Aleluia